專業(yè)標書翻譯收費標準是什么及標書翻譯的原則和特點
日期:2020-03-23 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
尚語翻譯是成立很早的專業(yè)翻譯機構,通過對翻譯語種的潛心專研,經過多年發(fā)展,尚語翻譯目前已成為北京及北方地區(qū)極具口碑的專業(yè)翻譯機構。標書領域的翻譯一直是尚語翻譯的特長,我們對此有著深厚的積累。目前,尚語翻譯已數百次完成客戶交給的任務,翻譯準,速度快,格式好是廣大客戶的共識,那么專業(yè)標書翻譯收費標準是什么呢?
先了解一下標書,標書即投標書或標函,它是指投標單位按照招標文件提出的條件和要求而制作的遞送給招標單位的法律文書。標書是整個招標和投標過程中的核心文件,必須表達出投標人的全部意愿,不能有疏漏,招標單位組織的議標、評標、定標等重要招標環(huán)節(jié)的開展,均是依據投標書而進行的。由于它關系到企業(yè)的投標成敗,更關系到企業(yè)對外的形象,因此在標書的翻譯過程中對質量更是要求嚴格,對翻譯用語斟詞酌句,以避免出現理解上的誤差。
同時標書翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結合,因為在標書中即帶有法律約束性質的各種報價和承諾,同時為了全面介紹自己和贏得投標方的信任和好感,需要同時使用極富影響力的商業(yè)術語。除了對質量有更高的要求外,專業(yè)的標書還是代表一個企業(yè)實力的最佳名片,所以專業(yè)標書翻譯收費標準不僅影響著翻譯公司與企業(yè)的合作更是影響著投標商與招標商之間的合作。
針對標書翻譯的特殊性和客戶對質量的要求,尚語翻譯在標書翻譯方面建立了專業(yè)的項目組,各方面投入了大量精力和時間,并依靠公司嚴格的質量控制體系、規(guī)范化的運作流程和專業(yè)的審核標準為客戶提供高質量的標書翻譯服務。公司的標書翻譯都具有深厚的行業(yè)背景,長期從事翻譯工作,了解中西方文化的差異,因此能夠保證各類稿件的準確性和專業(yè)性。同時尚語翻譯作為標書翻譯機構致力于提供高質量的標書翻譯服務,通過嚴格的校對和審核,確保稿件的準確、流暢和通順。因此在尚語翻譯公司,專業(yè)標書翻譯收費標準都是依據市場的價格,一般英語都是150元/千中文字符不計空格起,其余的語種詳情咨詢400-858-0885。
尚語標書翻譯追求的基本原則:
a. 全面反映使用單位需求的原則;
b. 科學合理的原則;
c. 術語、詞匯庫專業(yè)、統(tǒng)一原則;
d. 維護客戶方的商業(yè)秘密及國家利益的原則。
標書翻譯的特點
① 標書翻譯具有較強的專業(yè)性;
② 標書翻譯具有較強的嚴謹性;
③ 標書翻譯具有嚴格的法律要求;
④ 標書翻譯須遵循原文的意思。