英語說明書翻譯精確報(bào)價(jià)需要多少錢
日期:2020-01-14 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
平時(shí)工作總是會遇到各種類型的國外說明書,工作人員沒有點(diǎn)外語基礎(chǔ)想要看懂還真難。現(xiàn)在有了英語說明書翻譯的專業(yè)機(jī)構(gòu),直接郵寄給翻譯公司就行,對方的翻譯人員馬上開始翻譯,很快我們就可以拿到翻譯稿,這樣使用設(shè)備等也都不會有什么問題。確實(shí)不少廠家都愿意使用到國外的一些設(shè)備,但是英文說明書翻譯怎么收費(fèi)?
先溝通一下說明書的情況。在對方?jīng)]有看到說明書的情況下,直接問多少錢其實(shí)翻譯公司也沒有辦法告訴我們,畢竟也不知道說明書具體是什么內(nèi)容,大概多少字。所以一般都是會告知一個基礎(chǔ)的英語說明書翻譯價(jià)格,但是還是應(yīng)該先溝通一下,可以直接在網(wǎng)上聯(lián)系翻譯公司,讓對方看一下說明的大概內(nèi)容,我們可以直接拍照給翻譯公司,然后看看具體的內(nèi)容再了解價(jià)格。
再確定一下大概的翻譯字?jǐn)?shù)。看到說明書誰也不知道到底有多少字,我們又不可能一個個去數(shù),還有很多設(shè)備的說明書都是有一些公式、翻譯表格,也是不好計(jì)算字?jǐn)?shù)。所以還是要好翻譯公司確定一下翻譯字?jǐn)?shù)都有多少,因?yàn)橛⒄Z說明書翻譯都是按照千字來進(jìn)行收費(fèi)的,所以肯定還是要確定大概的字?jǐn)?shù)。
一般都是先確定好頁數(shù),然后看一下字?jǐn)?shù)最多的幾頁都是多少字,然后取平均值,這樣就可以知道具體的價(jià)格情況。說明書都是按字?jǐn)?shù)來收費(fèi),但是字?jǐn)?shù)確實(shí)不好確定,所以還是應(yīng)該大概了解一下英語說明書翻譯價(jià)格是多少,盡可能和正規(guī)翻譯公司合作,至少能保證好翻譯價(jià)格比較劃算。
最后確定一下精準(zhǔn)報(bào)價(jià)。就算是我們和翻譯公司已經(jīng)合作過,每次英語說明書翻譯的精準(zhǔn)價(jià)格也都是不一樣的,如果翻譯內(nèi)容真的非常復(fù)雜,還有一些特殊詞匯等,肯定費(fèi)用也是要更高一些。一定要有最后的報(bào)價(jià),再把說明書給對方看,要不然已經(jīng)完成了翻譯,才想要溝通一下價(jià)格是不是還能有折扣肯定也是不劃算的,必須要把合同都寫明白才行。