亚洲日韩成人无码-99在线精品免费视频-a级国产乱理伦片-中文字日产幕码三区的做法大全

首頁 > 新聞資訊

法律文件翻譯最重要的三項準則

日期:2020-06-19 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

法律文件翻譯除了遵守普通翻譯的一些原則以外也應該遵守特定的原則,這是由于法律翻譯的法律框架所決定的。法律的最重要準則是公正性,因此法律翻譯也必須體現這一原則。法律翻譯涉及到諸多因素,譯員被賦予一定的決定權,因此法律翻譯又要靠合適性原則制約。準確性是法律語言的生命,準確性也應是法律翻譯的重要原則之一,因此,考慮法律翻譯的基本原則時,至少應該考慮公正性、準確性和合適性三項原則。

webwxgetmsgimg (1).jpg

1.公正性是法律專業人員要遵守的最為基本的原則。法律文件翻譯是法律行業工作的一部分,因此公正性也應是法律翻譯的最為基本的原則。就法庭翻譯來看,譯員是在講話人雙方之間傳達信息,是雙方共同的溝通渠道。表面看來,公正性似乎不成問題,但在很多情況下,譯員被看成發言人的“語言和心理的避難所”,就是說發言人力求從譯員獲取支持,或者尋取解脫,譯員也難受到一定的影響。另一方面,譯員也有可能主動地扮演保護者的角色,偏向一方。這時他們不僅僅是在為講話人傳達信息,而是在自己講話。不論譯員或當事人有多充分的理由支持譯員超越權限,從全面的職業要求看,譯員仍然從原則上堅持公正性,作到不偏不倚。法庭口譯如此,書面翻譯亦如此。

2. 準確性常被看作法律語言的靈魂,而語言被認為是法律的支柱、法律的載體。法律翻譯處理法律文件翻譯材料,也要固守準確性的原則。僅涉及一種語言時,準確性原則要求語言使用者對法律概念、原理、規范以及所涉及的社會行為進行嚴格的審視和表達。由于法律法規的概括性和一定程度的靈活性,準確性的實現往往是一個人們孜孜以求但難以達到的目標。在法律活動涉及兩種語言時,除了僅涉及單語時造成的困難外,又有不同法律文化的影響。更多因素的介入以及語言表達的差異,使準確性的判斷標準更加復雜,因此也對譯員提出更嚴格的要求。

3. 合適性反映翻譯的度,包括對講話人雙方的了解程度,對語體運用的恰切程度,對講話(或文本)原意傳達的充分程度,也包括上文所提到的譯員權限的控制程度等。

總之,在法律文件翻譯時,如果遇到個別情況,要公正性、準確性和合適性選擇靈活處理,其最終目的是使法律翻譯準確而得體。 


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 亚洲日韩中文字幕一区| 男人的天堂在线视频| 亚洲熟妇av乱码在线观看| 无码av高潮喷水无码专区线 | 老师黑色丝袜被躁翻了av| 五月天激情电影| 国产精品无码永久免费888| 欧美性受xxxx白人性爽| 十八18禁国产精品www| av中文无码乱人伦在线观看| 舌l子伦熟妇αv| av无码国产在线看免费网站| 最近日本免费观看高清视频| 18精品久久久无码午夜福利| 精品国产成人av在线| 亚洲精品国产第一综合99久久 | 精品国色天香一期二期| 超碰最新上传| 人人妻人人添人人爽日韩欧美| 亚洲av伊人久久综合密臀性色| 小蝌蚪视频在线观看www| 亚洲中文字幕无码不卡电影| 亚洲色大成网站www永久一区| 久久久久高潮综合影院| 国产成年女人毛片80s网站| 亚洲av无码成人精品区狼人影院| 国产亚洲精品aaaa片小说| 国产午夜无码片在线观看| 人人妻人人添人人爽日韩欧美| 人妻 色综合网站| 内射中出日韩无国产剧情| 美女黄18以下禁止观看| 亚洲欧美日韩国产精品一区| 99re热这里只有精品视频| 国产精品亚洲色婷婷99久久精品| 麻豆一区二区三区蜜桃免费| 亚洲乳大丰满中文字幕| 麻豆亚洲av永久无码精品久久| 人妻av综合天堂一区| 久久久久国产一区二区三区| 99热这里有精品|