人工翻譯價格怎么收費(fèi),有沒有什么標(biāo)準(zhǔn)
日期:2020-05-27 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
現(xiàn)階段,國內(nèi)企事業(yè)單位對外有著越來越多的文化、經(jīng)濟(jì)交流及業(yè)務(wù)來往,所以大部分客戶在對外業(yè)務(wù)來往是會選擇使用翻譯公司來解決溝通難題,現(xiàn)在網(wǎng)上存在很多人工智能和AI翻譯工具,但是此類工具不能滿足高級翻譯的需求,所以有些翻譯服務(wù)還是選擇人工翻譯更好,那么人工翻譯價格怎么收費(fèi),有什么標(biāo)準(zhǔn)嗎?下面跟尚語翻譯公司來了解下。
由于翻譯市場的大量需求,剛成立或者規(guī)模比較小的公司及翻譯團(tuán)隊(duì)越來愈多,由于企業(yè)預(yù)算等多方面的影響,在有翻譯需求時首先會選擇免費(fèi)的軟件去進(jìn)行翻譯,但軟件翻譯出來的文件要么文不對題,要么就是很亂,所以,在這種情況下大家應(yīng)該考慮使用人工翻譯,因?yàn)閷I(yè)的譯員不僅能很好的翻譯文章,更能針對客戶情況進(jìn)行貼合母語整理,更好的幫助客戶解決翻譯問題,避免出現(xiàn)溝通錯誤,導(dǎo)致?lián)p失。那么人工翻譯價格的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)是什么?
翻譯文件是跟語種、翻譯類型、專業(yè)性、字?jǐn)?shù)、場合等有關(guān),其中文件涉及的每一項(xiàng)同,它的價錢也會不同,因此,翻譯公司將人工翻譯價格劃分閱讀級、商務(wù)級、高商級、專業(yè)級、出版級,分別以文件用途、文件類型來初步判斷文件的價格區(qū)間,翻譯公司先階段主要是根據(jù)稿件內(nèi)容專業(yè)度及翻譯難度來在結(jié)合中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)《翻譯服務(wù)規(guī)范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)中的字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)方法按照千字符來收費(fèi)的,如果是普通資料需要翻譯,對專業(yè)性和翻譯質(zhì)量的要求不高,由初級譯員就可以翻譯,收費(fèi)就很低;如果是專業(yè)性強(qiáng)的資料翻譯,就得由專業(yè)的資深譯員翻譯,收費(fèi)自然也會更高。具體價格依照文本的專業(yè)難度以及翻譯要求來確定千字符翻譯的報價范圍。
以上是尚語人工翻譯價格怎么收費(fèi)的介紹,專業(yè)翻譯最好通過專業(yè)翻譯公司來完成,翻譯公司翻譯承諾只為客戶推薦具有專業(yè)證書水平的譯員,并嚴(yán)格要求翻譯人員確保文件的翻譯質(zhì)量,翻譯文件嚴(yán)格按照原件對照排版或重排精美樣式,遵循客戶用途和要求,可簽署保密協(xié)議,絕對為客戶保密文件。除了英語外,我司還提供其它大小語種的文件翻譯,為您提供最優(yōu)的語言解決方案,如果您需要英語翻譯,歡迎向翻譯客服人員了解詳細(xì)的翻譯流程和翻譯費(fèi)用或致電400-858-0885。