亚洲日韩成人无码-99在线精品免费视频-a级国产乱理伦片-中文字日产幕码三区的做法大全

首頁 > 新聞資訊

醫學中英文翻譯的四項規律之尚語翻譯

日期:2020-05-21 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

    長期從事一項工作時,人們總會從中積累經驗,掌握一些規律與技巧,這些經驗技巧能修幫助我們在工作中降低錯誤提高效率。在翻譯工作中也是一樣的,這里尚語翻譯公司就分享一下醫學中英文翻譯的四項規律,如下:


醫學中英文翻譯—尚語翻譯


一、謂語動詞的過渡


    中文中的強勢動詞在英文中常找一個弱勢動詞進行過渡,故漢譯英時,有時不直接翻譯該動詞,而是借助于弱化詞“keep”,“give”,“allow”等類似的詞,此時該動詞轉變為名詞,從而實現謂語動詞的過渡。


二、抽象名詞的翻譯


    醫學中英文翻譯時抽象名詞的翻譯有以下兩種方法:一種是直接翻譯成漢語中對等的抽象名詞;另一種是轉化詞類。


    A、英語中某些由形容詞轉化而來的抽象名詞可以直接轉譯成形容詞,


    B、有動作意味的抽象名詞及由動詞轉化而來的抽象名詞轉譯成動詞。


三、增詞與減詞


    在實際醫學翻譯過程中,要準確傳達原文的信息,有時難免要對譯文做一些增添或刪減,以把原文隱含意思補充清楚,便于讀者理解。英譯漢時增詞較多,漢譯英時,減詞較多。英漢互譯時增詞與減詞有以下四種情況:


1、增減評論性詞;


2、增減范圍詞和對象詞;


3、增減范疇詞(六個經典范疇詞:方式、方法、水平、問題、情況、途徑);


4、增減動詞,增加抽象名詞轉化為動詞,增加名詞變動賓短語。


四、謂語動詞的層次性


    醫學中英文翻譯時,要判斷最重要的動詞,將之作為英文語句的謂語動詞,一 般可根據動詞的先后順序來判斷。一般來說 ,先發生的動詞更加重要,而后發生的動作不是那么重要,可以把前面的動詞翻譯為核心謂語,后面的翻譯為非謂語動詞。我們把句子中最主要的動詞作為句子的“核心謂語”,次重要的是“非謂語動詞或從句”,不重要的翻譯成“介詞”,最不重要的“不翻譯”。


    尚語翻譯成立于2011年,至今為上千家企業提供專業的筆譯和口譯翻譯,我們翻譯的領域不僅僅是醫學領域,還涉及機械制造、電力電器、國際工程、能源礦產、光伏產業、電力通訊等60多個領域,其中英語、俄語、法語、西班牙語、日語、韓語、葡萄牙語等是我們的金牌語種,翻譯過的資料一直得到客戶的好評。以上就是尚語翻譯公司關于醫學中英文翻譯需要注意的四項規律,了解了這些對翻譯來說會輕松很多。


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 8天堂资源在线| 国人国产免费av影院| 亚洲精品成人片在线观看精品字幕| 处破女轻点疼丨98分钟| 99久久精品费精品国产一区二| 中文字幕制服丝袜第57页| 国产精品无码aⅴ嫩草| 女人扒开屁股桶爽30分钟 | 国产精品人人做人人爽人人添| 国模裸体无码xxxx视频| 亚洲 欧美 日韩 国产综合 在线| 国产麻豆精品精东影业av网站| 爆乳3把你榨干哦ova在线观看| 久久国产午夜精品理论片| 国产无遮挡裸体免费视频| 天天摸天天做天天爽水多| 久久人人爽人人人人片av| 超清纯白嫩大学生无码网站| 无码av高潮喷水无码专区线| a级毛片免费网站| 欧美综合自拍亚洲综合图| 亚洲av无码片在线观看| 久久久久亚洲精品无码蜜桃| 人人狠狠综合久久亚洲| 欧美性猛交xxxx乱大交| 中文字幕无码不卡一区二区三区| 亚洲国产美女精品久久久久∴| 欧美丰满少妇xxxxx| 亚洲中文无码av在线| 免费的成年私人影院网站| 丰满岳乱妇在线观看中字| 免费a级黄毛片| 中文字幕在线观看| 51午夜精品免费视频| 久久九色综合九色99伊人| 中文字字幕在线中文乱码| 中国年轻丰满女人毛茸茸| 老太脱裤子让老头玩xxxxx| 亚洲国产精品一区第二页| yy111111少妇影院无码| 久久久99精品免费观看|