商業(yè)計(jì)劃書英文翻譯中文多少錢
日期:2020-03-23 發(fā)布人:尚語(yǔ)翻譯 來(lái)源:尚語(yǔ)翻譯 閱讀量:
企業(yè)商業(yè)計(jì)劃書是企業(yè)為了達(dá)到招商融資和其他發(fā)展的目標(biāo),在經(jīng)過(guò)對(duì)前期項(xiàng)目科學(xué)調(diào)研、分析、搜集與整理相關(guān)資料的基礎(chǔ)上,根據(jù)一定的格式和內(nèi)容要求編輯整理一個(gè)向投資者全面展示公司項(xiàng)目狀況及公司未來(lái)發(fā)展?jié)摿Φ囊环輹娌牧?;是以書面的形式全面描述企業(yè)的業(yè)務(wù)范圍、產(chǎn)品服務(wù)、人力資源、組織架構(gòu)以及資金的利用等。企業(yè)商業(yè)計(jì)劃書在與外企合作中有著至關(guān)重要的作用,所以商業(yè)計(jì)劃書英文翻譯中文版本也是一份重要的資料,大多數(shù)需要的是英文版本。
企業(yè)商業(yè)計(jì)劃書的英文版本在翻譯中應(yīng)該注意哪些重要事項(xiàng)呢?
一、勿“從一而終”
商業(yè)計(jì)劃書翻譯過(guò)程中,漢語(yǔ)言簡(jiǎn)意賅,句子靈活,通常一個(gè)漢語(yǔ)詞匯對(duì)應(yīng)N個(gè)英語(yǔ)單詞,所以務(wù)必要抓住原文的精神實(shí)質(zhì),不能不變應(yīng)萬(wàn)變,靈活處理,至于怎么變,那么久交給專業(yè)的譯者了。
二、勿“機(jī)械翻譯”
商業(yè)計(jì)劃書翻譯過(guò)程中,切記不要直譯,要透徹了解原文的意思后再結(jié)合全文翻譯,否則做出令人啼笑皆非的事情。
三、勿“水土不符”,習(xí)慣搭配失當(dāng)
商業(yè)計(jì)劃書翻譯中,要求譯者也具有較高的中文修養(yǎng),較強(qiáng)的英文造詣,一知半解的話容易在此“翻車”。
商業(yè)計(jì)劃書的翻譯是相當(dāng)專業(yè)的,關(guān)乎到企業(yè)的重大事情,所以需要委托給專業(yè)的翻譯公司來(lái)處理。翻譯公司對(duì)于商業(yè)計(jì)劃書的翻譯也是有專業(yè)設(shè)定的,根據(jù)所需語(yǔ)種的不同,價(jià)格也有很大差異,大多數(shù)使用英文版本的商業(yè)計(jì)劃書,實(shí)用性強(qiáng)。英文版的商業(yè)計(jì)劃書翻譯是根據(jù)中文字符數(shù)來(lái)統(tǒng)計(jì),按照單價(jià)在160元/千中文字符數(shù)不計(jì)空格~380元/千中文字符數(shù)不計(jì)空格來(lái)計(jì)算費(fèi)用的,總價(jià)也會(huì)受到工期和排版格式的影響。
尚語(yǔ)翻譯公司為全國(guó)五百?gòu)?qiáng)企業(yè)提供商業(yè)企業(yè)計(jì)劃書的翻譯,可以提供138個(gè)語(yǔ)種的語(yǔ)言翻譯服務(wù),所涉及的專業(yè)領(lǐng)域包含機(jī)械汽車制造、國(guó)際工程、電力電氣、能源礦產(chǎn)、科學(xué)教育等等。尚語(yǔ)翻譯可以提供商務(wù)技術(shù)文檔筆譯、會(huì)議口譯、同聲傳譯、交替?zhèn)髯g、音視頻翻譯、網(wǎng)站本地化翻譯。如果您有商業(yè)計(jì)劃書或者其他商務(wù)技術(shù)文件翻譯需求,可以直接撥打尚語(yǔ)翻譯全國(guó)統(tǒng)一服務(wù)熱線:400-8580-885。