亚洲日韩成人无码-99在线精品免费视频-a级国产乱理伦片-中文字日产幕码三区的做法大全

首頁 > 新聞資訊

證件翻譯需要注意什么?

日期:2019-12-26 發布人: 來源: 閱讀量:

  證件在現在社會是非常重要的,隨著證件翻譯需求的增加,對其工作也越來越嚴格了,下面尚語翻譯公司給大家分享證件翻譯需要注意什么?

  Certificates are very important in today's society. With the increasing demand for certificate translation, the work is becoming more and more strict. What should we pay attention to when sharing certificate translation?

  1、需要注意格式問題

  1. Need to pay attention to the format

  證件翻譯中需要保證證件內容要與原本證件的排版格式相同,避免出現偏差影響到證件的效力,無論是哪個證件翻譯都必須要保證其格式準確,這是證件翻譯中最重要也是最基本的,以畢業證翻譯為例,如以下格式:

  In document translation, it is necessary to ensure that the content of the document is the same as the format of the original document, so as to avoid any deviation affecting the effectiveness of the document. No matter which document translation is, it is necessary to ensure that the format is accurate, which is the most important and basic in document translation. Take the translation of graduation certificate as an example, such as the following format:

  2、需要注意蓋章內容

  2. Need to pay attention to the sealing content

  很多證件翻譯的譯文會把蓋章的內容漏掉,應在蓋章對應的位置作注釋,并把蓋章內容翻譯出來。證件翻譯上面的蓋章內容是不可遺漏的,包括簽名都必須準確無誤的翻譯出來,這樣的翻譯才是完整的,尤其要查看證件上的所有內容,一個都不能有漏譯。

  Many translated documents will leave out the sealed contents, which should be annotated at the corresponding position and translated. The sealed content on the certificate translation cannot be omitted, including the signature, which must be translated accurately, so that the translation is complete, especially to check all the contents on the certificate, none of which can be omitted.

  3、需要注意證件的注釋部分

  3. Note the note part of the certificate

  證件中的注釋在證件翻譯中尤為重要,遇到模糊不清的蓋章或者手寫的潦草的字跡時,應作注釋表明蓋章或字跡模糊不可讀。注釋一般標在綜括號“[ ]”,注釋內容為斜體,字體可比正文字體標小一號,在譯文中應有“綜括號內為譯者注釋”字樣。

  Notes in documents are particularly important in document translation. In case of unclear seal or handwritten scrawl, notes shall be made to indicate that the seal or handwriting is illegible. Generally, the annotation is marked with the comprehensive sign "[]", the annotation content is in italics, and the font can be one size smaller than the text font. In the translation, there should be the word "translator's annotation within the comprehensive sign".

  4、需要注意證件信息的準確性

  4. Attention should be paid to the accuracy of certificate information

  在證件翻譯中所有信息都必須精準翻譯,無論是名字還是住址或者是證件名稱,這些都不可以出現錯誤,比如名字一旦出現錯譯,很有可能在使用證件辦理事務時被認為是假證件或偷盜來的,會遭到質疑造成誤會,所以為避免造成不必要的麻煩需要保證證件信息的準確性。

  In document translation, all information must be translated accurately. No matter the name or address or the name of the document, there can be no mistakes. For example, once the name is mistranslated, it is likely to be considered as a fake or stolen document when using the document to handle affairs, which will be questioned and misunderstood. Therefore, in order to avoid unnecessary troubles, it is necessary to guarantee the document information Accuracy.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: av人摸人人人澡人人超碰妓女| 自拍偷在线精品自拍偷99| 久久久久亚洲av成人无码| 国产在线精品无码二区二区| 免费三级网站| 国产精品天天在线午夜更新 | 亚洲人色婷婷成人网站在线观看| 无线乱码一二三区免费看| av网站免费线看精品| 亚洲中文字幕av每天更新| 男人j放进女人p全黄动态图| 精品一区二区三人妻视频| 亚洲欧美日韩国产成人精品影院| 精品无码一区二区三区av| 精品一区二区久久久久久久网站| 久久婷婷五月综合色国产香蕉| 无遮挡啪啪摇乳动态图| 精品一区国产vr| 日本极品少妇xxxx| 亚洲 欧美 清纯 校园 另类| 亚洲综合激情另类小说区| 琪琪女色窝窝777777| 综合 欧美 亚洲日本| 天码欧美日本一道免费| 国产国产精品人在线视| 久久亚洲av无码精品色午夜麻豆| 国产成人综合久久精品推最新| 业余 自由 性别 成熟偷窥| 狠狠人妻久久久久久综合| 丰满熟妇乱又伦| 亚洲乱码日产精品bd在线观看| 亚洲成亚洲成网| 国产av无码专区亚洲awww| 国产漂亮白嫩美女在线观看| 久久精品国产亚洲av麻豆色欲| 亚洲av电影天堂男人的天堂| 97久久精品无码一区二区天美| 国内精品久久久久久tv| 久久精品卫校国产小美女| 三年片大全在线观看| 又紧又大又爽精品一区二区|