亚洲日韩成人无码-99在线精品免费视频-a级国产乱理伦片-中文字日产幕码三区的做法大全

首頁 > 新聞資訊

證件翻譯需要注意什么?

日期:2019-12-26 發布人: 來源: 閱讀量:

  證件在現在社會是非常重要的,隨著證件翻譯需求的增加,對其工作也越來越嚴格了,下面尚語翻譯公司給大家分享證件翻譯需要注意什么?

  Certificates are very important in today's society. With the increasing demand for certificate translation, the work is becoming more and more strict. What should we pay attention to when sharing certificate translation?

  1、需要注意格式問題

  1. Need to pay attention to the format

  證件翻譯中需要保證證件內容要與原本證件的排版格式相同,避免出現偏差影響到證件的效力,無論是哪個證件翻譯都必須要保證其格式準確,這是證件翻譯中最重要也是最基本的,以畢業證翻譯為例,如以下格式:

  In document translation, it is necessary to ensure that the content of the document is the same as the format of the original document, so as to avoid any deviation affecting the effectiveness of the document. No matter which document translation is, it is necessary to ensure that the format is accurate, which is the most important and basic in document translation. Take the translation of graduation certificate as an example, such as the following format:

  2、需要注意蓋章內容

  2. Need to pay attention to the sealing content

  很多證件翻譯的譯文會把蓋章的內容漏掉,應在蓋章對應的位置作注釋,并把蓋章內容翻譯出來。證件翻譯上面的蓋章內容是不可遺漏的,包括簽名都必須準確無誤的翻譯出來,這樣的翻譯才是完整的,尤其要查看證件上的所有內容,一個都不能有漏譯。

  Many translated documents will leave out the sealed contents, which should be annotated at the corresponding position and translated. The sealed content on the certificate translation cannot be omitted, including the signature, which must be translated accurately, so that the translation is complete, especially to check all the contents on the certificate, none of which can be omitted.

  3、需要注意證件的注釋部分

  3. Note the note part of the certificate

  證件中的注釋在證件翻譯中尤為重要,遇到模糊不清的蓋章或者手寫的潦草的字跡時,應作注釋表明蓋章或字跡模糊不可讀。注釋一般標在綜括號“[ ]”,注釋內容為斜體,字體可比正文字體標小一號,在譯文中應有“綜括號內為譯者注釋”字樣。

  Notes in documents are particularly important in document translation. In case of unclear seal or handwritten scrawl, notes shall be made to indicate that the seal or handwriting is illegible. Generally, the annotation is marked with the comprehensive sign "[]", the annotation content is in italics, and the font can be one size smaller than the text font. In the translation, there should be the word "translator's annotation within the comprehensive sign".

  4、需要注意證件信息的準確性

  4. Attention should be paid to the accuracy of certificate information

  在證件翻譯中所有信息都必須精準翻譯,無論是名字還是住址或者是證件名稱,這些都不可以出現錯誤,比如名字一旦出現錯譯,很有可能在使用證件辦理事務時被認為是假證件或偷盜來的,會遭到質疑造成誤會,所以為避免造成不必要的麻煩需要保證證件信息的準確性。

  In document translation, all information must be translated accurately. No matter the name or address or the name of the document, there can be no mistakes. For example, once the name is mistranslated, it is likely to be considered as a fake or stolen document when using the document to handle affairs, which will be questioned and misunderstood. Therefore, in order to avoid unnecessary troubles, it is necessary to guarantee the document information Accuracy.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 搡女人真爽免费视频大全| 大学生被内谢粉嫩无套| 亚洲中文久久精品无码| 亚洲av无码无线在线观看| 精品国产一区二区三区av性色| 出租屋勾搭老熟妇啪啪| 无码一区二区三区亚洲人妻| 精品国产一区av天美传媒| 国产盗摄xxxx视频xxxx| 国产女主播白浆在线看| 精品久久综合1区2区3区激情| 欧美日韩国产精品自在自线| 又黄又硬又湿又刺激视频免费| 黑人巨大精品欧美一区二区| 抽搐一进一出gif日本| 欧美大胆a级视频免费| 国产美女自慰在线观看| 51国产偷自视频区视频| 青娱乐极品视觉盛宴av| 国产精品高清一区二区三区| 日韩人妻一区二区三区蜜桃视频| 国产精品亚洲一区二区三区| 免费a级毛视频| 精品国产av色欲果冻传媒| 四虎国产精品永久入口| 亚洲精品久久久www小说| 久久99国产精品久久| 成人毛片100免费观看| 亚洲人成人网站在线观看| 四虎av永久在线精品免费观看| 最新欧美精品一区二区三区| 日韩亚洲欧美中文高清在线 | 亚洲精品无码不卡| 中文字幕av无码不卡免费| av无码久久久久不卡蜜桃| 亚洲色大18成人网站www在线播放| 欧美人与牲动交xxxx| 国产精品精华液网站| 久久ww精品w免费人成| 农村诱奷小箩莉h文合集| 国产乱子影视频上线免费观看|