亚洲日韩成人无码-99在线精品免费视频-a级国产乱理伦片-中文字日产幕码三区的做法大全

首頁 > 新聞資訊

口譯需要做什么準備?

日期:2019-09-10 發布人: 來源: 閱讀量:

  譯員在翻譯工作前要做好充足的準備,那么口譯需要做什么準備?下面證件翻譯公司給大家分享口譯需要做什么準備?

  Interpreters should be well prepared before translating, so what preparations should they make for interpreting? The following certificate translation companies share with you what preparations do you need for interpretation?

  口譯前準備

  Preparations for Interpretation

  先和組織方聯系好,盡量索要日程表,名單,ppt,中方代表講話稿。全部正裝,如果天氣炎熱,注意盡量不要穿短袖襯衣。

  First, contact the organizer and ask for the schedule, list, PPT and the speech manuscript of the Chinese representative as far as possible. All dresses, if the weather is hot, be careful not to wear short-sleeved shirts.

  現場準備

  On-site preparation

  1、會議口譯。提前40分鐘到場,和組織方協調座位,臺卡,調試話筒。尋找筆記本電腦插頭。錄音筆錄音。

  1. Conference Interpretation. Arrive 40 minutes in advance, coordinate seats, desk cards and debug microphones with the organizer. Look for a laptop plug. Record with a recording pen.

  2、陪同口譯。熟悉到訪地地理位置,企業或景點介紹。吃飯時候根據主辦方安排協調座次。

  2. Accompanied Interpretation. Familiar with the geographical location of the visiting place, the introduction of enterprises or scenic spots. Coordination seats should be arranged according to the organizer during the meal.

  3、同聲傳譯。提前40分鐘到場,了解大屏幕位置,調試耳機和同聲傳譯設備,調節音量。帶優盤請錄音師錄下現場音頻,自己用錄音筆錄音。把打印好的材料有序擺放到箱子里。

  3. Simultaneous interpretation. Arrive 40 minutes in advance, understand the location of the large screen, debug headphones and simultaneous interpretation equipment, and adjust the volume. Recorders are asked to record the live audio on the CD and record it with their own recorders. Put the printed material in the box in order.

  注意事項

  Matters needing attention

  1、服裝盡量正裝,不然外賓和領導正裝,譯員穿著隨便很突兀。

  1. Clothes should be formal as far as possible. Otherwise, foreign guests and leaders should wear formal clothes. Interpreters should dress casually and abruptly.

  2、學會躲鏡頭。雙方賓客合影,如無邀請,譯員請回避。如果需要工作照,可以麻煩組織方協助照相。

  2. Learn to hide from the camera. The guests of both sides take a group photo. If there is no invitation, the interpreter should avoid it. If you need a work photo, you can ask the organizer to help you take a picture.

  3、有話筒的口譯注意自己的聲音,不要太大也不要太小。咳嗽請回避。同傳的話有一個“咳嗽鍵”,如果需要和組織方說話或和搭檔交流記得按一下。輪換時候有切換鍵,注意協調好,主動切換。

  3. Interpreters with microphones should pay attention to their own voices, not too big or too small. Please avoid coughing. There is a cough button in simultaneous interpreting. If you need to speak with the organizer or contact your partner, remember to click. When rotating, there is a switch key, pay attention to good coordination, active switching.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 亚洲a∨国产av综合av下载| 色天使亚洲综合一区二区| 99久久国语露脸精品国产| 内射无码专区久久亚洲| 浓毛老太交欧美老妇热爱乱 | 青春草在线视频免费观看| 亚洲狠狠婷婷综合久久蜜芽| 久久久久国产一区二区| 成年免费a级毛片| 国产av无码专区亚洲av手机麻豆 | 亚洲男人的天堂在线播放| 樱花草在线播放免费中文| 无码人妻精品一区二区| 中文字幕av免费专区| 动漫av网站免费观看| 国内少妇人妻丰满av| 无码av一区二区大桥久未 | 国产xxxx99真实实拍| 18禁真人抽搐一进一出在线| 欧美 国产 日产 韩国 在线| 国产xxxxx在线观看| 精品国产一区二区三区久久影院 | 肥大bbwbbw高潮喷水| 久久精品国产亚洲a∨麻豆| 国产免费牲交视频| 日本乱妇乱子视频| 日本理伦片午夜理伦片| 67194成是人免费无码| 无码熟妇人妻av| 国产在线国偷精品免费看| 特黄特色三级在线观看| 中文字幕乱码人妻综合二区三区 | 色偷偷www8888| 亚洲国产精华液2020| 亚洲狠狠色丁香婷婷综合| 国产96av在线播放视频| 久久亚洲日韩精品一区二区三区| 中文字幕精品亚洲无线码一区 | 欧美粗大猛烈老熟妇| 国产乱码精品一区二区三区中文| 两个人看的www高清视频中文|