亚洲日韩成人无码-99在线精品免费视频-a级国产乱理伦片-中文字日产幕码三区的做法大全

首頁 > 新聞資訊

韓語翻譯的注意事項有什么?

日期:2019-09-06 發布人: 來源: 閱讀量:

  翻譯人員的工作非常重要,在翻譯時,既要掌握基礎知識,又要結合當地的風俗習慣,下面證件翻譯公司給大家說說韓語翻譯的注意事項有什么?

  The work of translators is very important. When translating, we should not only grasp the basic knowledge, but also combine the local customs. What are the precautions for Korean translation from the following documents translation company?

  1、要注意韓語里面長句的特點

  1. Attention should be paid to the characteristics of long sentences in Korean

  韓語總體來看屬于黏著語一類,也就是說韓語里面的修飾成分一般都比較長,句子的結構也相對比較復雜,而且韓語是有形態的一類語言,可以用詞尾和詞形的變化來表示不同的關系,所以韓語里面出現長句是一個非常常見的事情。這也是韓語翻譯中文的時候一個難點所在,句子都很長。

  Generally speaking, Korean belongs to the category of cohesive language. That is to say, the modifiers in Korean are generally long, and the structure of sentences is relatively complex. Moreover, Korean is a kind of language with morphology, which can express different relations by the change of ending and morphology. Therefore, it is very common for long sentences to appear in Korean. Thing. This is also a difficult point in Korean translation of Chinese. The sentences are very long.

  2、韓語里面的助詞還有詞尾的系統都比較相似

  2. The systems of auxiliary words and suffixes in Korean are similar.

  一般句子都是以復句和包孕句形出現的,復句里面不宜很多個分句,不同的分句還有連接詞進行連接,所以在進行具體的翻譯工作的時候,要注意句子中的主語,賓語還有狀語和謂語的組成,不要找錯。

  Generally, sentences appear in the form of complex sentences and inclusive sentences. There are not many clauses in the complex sentences. Different clauses and conjunctions are connected. Therefore, when translating, we should pay attention to the subject, object, adverbial and predicate in the sentences, and do not find mistakes.

  3、要把握好句子的內部邏輯關系,在韓語里面,大多都喜歡用長定語進行修飾,句子的主語處于被修飾限定的一個地位,韓語和我們漢語最大的區別也正是在于此,我們的語言主語非常突出,但是韓語就不是,一般都是帶有很長的修飾性定語,這一個難點也是在韓語翻譯中文時經常遇到的。

  3. To grasp the internal logical relationship of sentences, in Korean, most people like to modify sentences with long attributives. The subject of sentences is in a position of being qualified. This is where the biggest difference between Korean and Chinese lies. Our language subject is very prominent, but Korean is not. The difficulty of long modifier attributive is often encountered in Korean translation of Chinese.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 日本一区二区在线播放| 亚洲av永久精品无码桃色| 日本三级理论久久人妻电影| 久久人午夜亚洲精品无码区| 四虎影视久久久免费观看| 国产熟女一区二区三区五月婷| 国产香蕉97碰碰久久人人| 狠狠噜天天噜日日噜| 久久精品国内一区二区三区| 无码无套少妇18p在线直播| 欧美牲交a欧美牲交aⅴ免费真| 天码av无码一区二区三区四区 | 午夜射精日本三级| 亚洲av福利院在线观看| 国精品无码一区二区三区在线蜜臀| 无码137片内射在线影院| 公与淑婷厨房猛烈进出视频| 精品人妻一区二区三区四区| 被女同桌调教成鞋袜奴脚奴| 久久精品女人天堂av免费观看| 十四以下岁毛片带血a级| 娇妻被打开双腿灌满白浆一区| 国产操逼视频| 亚洲av极品视觉盛宴| 亚洲av福利天堂一区二区三| 无码粉嫩虎白一线天在线观看| 免费无码高h视频在线观看| 国产精品久久久国产盗摄| 无码一区二区三区免费视频| 亚洲高清乱码午夜电影网| 亚洲av永久无码精品 | 男女交性配全过程无遮挡| 久久天天躁狠狠躁夜夜免费观看| 人妻被黑人粗大的猛烈进出| 蜜桃麻豆www久久囤产精品| 中文在线а天堂中文在线新版| 色偷偷av一区二区三区| 精品福利视频一区二区三区| 在线播放无码后入内射少妇| 永久免费a∨片在线观看| 欧美黑人激情性久久|