亚洲日韩成人无码-99在线精品免费视频-a级国产乱理伦片-中文字日产幕码三区的做法大全

首頁(yè) > 新聞資訊

文學(xué)翻譯對(duì)譯員有什么要求?

日期:2019-06-26 發(fā)布人: 來(lái)源: 閱讀量:

  文學(xué)翻譯要求譯員不僅有深厚的外語(yǔ)能力,對(duì)母語(yǔ)也要有一定的研究,下面證件翻譯公司給大家說(shuō)說(shuō)文學(xué)翻譯對(duì)譯員有什么要求?

  Literary translation requires that translators not only have deep foreign language skills, but also have a certain degree of research on their mother tongue. The following documents translation company will tell you what requirements literary translation has for translators?

  1、語(yǔ)言能力是首要條件

  1. Language competence is the first requirement

  要想做文學(xué)作品翻譯,首先譯員必須具備一定的文學(xué)功底,語(yǔ)言能力,才能夠理解作者的意圖,體會(huì)作者語(yǔ)言中包含的意思,翻譯才能夠順利進(jìn)行,如果了解的模棱兩可,那翻譯出來(lái)的譯作肯定不會(huì)被讀者接受,在翻譯過(guò)程中還要細(xì)心和認(rèn)真,避免出現(xiàn)大的差錯(cuò)。

  To be a translator of literary works, first of all, the translator must have a certain literary background and language ability so as to understand the author's intention, understand the meaning contained in the author's language, and the translation can proceed smoothly. If he understands ambiguity, the translated works will certainly not be accepted by the readers, and he should be careful and careful in the process of translation so as to avoid major errors.

  2、耐得住寂寞

  2. Tolerate loneliness

  好的文學(xué)創(chuàng)作需要作者長(zhǎng)時(shí)間的累積打磨,同樣的道理,文學(xué)翻譯同樣需要長(zhǎng)時(shí)間累積工作,譯員要耐得住寂寞,認(rèn)真完成一部文學(xué)翻譯,不僅是對(duì)文化傳播做出一份貢獻(xiàn),同時(shí)能夠積累大量的翻譯經(jīng)驗(yàn)。

  Good literary creation requires the author to accumulate and polish for a long time. In the same way, literary translation also needs to accumulate work for a long time. Translators should endure loneliness and earnestly complete a literary translation. It is not only a contribution to cultural transmission, but also a great deal of translation experience.

  3、文學(xué)翻譯是再創(chuàng)作過(guò)程

  3. Literary translation is a process of re-creation

  文學(xué)翻譯過(guò)程中,不僅要注重于意思貼近原文,同時(shí)還要譯員有想象力,翻譯的過(guò)程也是再創(chuàng)作的過(guò)程,做到錦上添花,比較有特點(diǎn)的就是詩(shī)歌翻譯,需要譯員思維比較活躍,懂詩(shī)歌。

  In the process of literary translation, we should not only attach importance to the close meaning to the original text, but also to the imagination of the translator. The process of translation is also a process of re-creation. Poetry translation is characterized by more active thinking and understanding of poetry.

證件翻譯

在線(xiàn)
客服

在線(xiàn)客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線(xiàn)

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線(xiàn)

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 曰韩无码二三区中文字幕| 精品高朝久久久久9999| 色偷偷人人澡人人爽人人模| 少妇人妻在线视频| 玩弄丰满少妇xxxxx性多毛| 国产乱人伦app精品久久| 搡老熟女老女人一区二区| 日韩a无v码在线播放| 久久久久亚洲av无码专区网站| 一区二区精品视频日本 | 免费无码又爽又刺激毛片| 被吊起来张开腿供人玩弄| 色妞www精品免费视频| 男人吃奶摸下挵进去好爽在线观看| 男人女人午夜视频免费| 88国产精品视频一区二区三区| 亚洲av午夜国产精品无码中文字| 国产亚洲欧美精品久久久| jzzijzzij在线观看亚洲熟妇| 一本大道在线无码一区| 国产成人无码a区在线观看导航| 久久精品国产亚洲77777| 亚洲国产精品无码久久98| 无码人妻精品一区二区三区免费| 丰满饥渴老女人hd| 成人网站在线进入爽爽爽| 97久久婷婷五月综合色d啪蜜芽| 国产成人a∨激情视频厨房| 美女视频黄的全免费视频网站| 国产乱子伦精品无码专区| 中文字幕无码乱码人妻系列蜜桃| 亚洲最大的成人网| 成人年无码av片在线观看| 又湿又紧又大又爽a视频国产| 亚洲色大成网站www久久九九| 国产精品va无码一区二区| 少妇愉情理伦片丰满丰满午夜| 国产欧美一区二区三区在线看| 国产日产精品_国产精品毛片 | 又爽又高潮的bb视频免费看| 韩国无码av片在线观看网站|