亚洲日韩成人无码-99在线精品免费视频-a级国产乱理伦片-中文字日产幕码三区的做法大全

首頁 > 新聞資訊

判斷翻譯公司質量的方法有什么?

日期:2019-06-10 發布人: 來源: 閱讀量:

  翻譯公司質量是很多人關注的問題,今天證件翻譯公司給大家說說判斷翻譯公司質量的方法有什么?

  The quality of translation companies is a matter of concern to many people. Today, the certificate translation company will tell you how to judge the quality of translation companies.

  試譯:通過試譯可以大體判斷可能的翻譯質量,這對小數量的翻譯特別有效,因為試譯時,翻譯公司一般會委托相關專業人員翻譯,如果任務小,試譯和正式翻譯的人員可能是同一個,翻譯質量當然也一樣了。但對大批量的任務來說,反而是最危險的,因為試譯和正式翻譯的人員不可能是同一個,試譯就沒有任何參考價值,反而會被誤導。

  Trial translation: The quality of possible translation can be generally judged by trial translation, which is especially effective for a small number of translations, because the translation company usually entrusts relevant professionals to translate during the trial translation. If the task is small, the personnel of trial translation and formal translation may be the same, and the quality of translation is of course the same. But for a large number of tasks, it is the most dangerous, because the trial translator and the official translator can not be the same, the trial translation has no reference value, but will be misguided.

  考察:翻譯質量是有了成品后才能確切反映出來的,事先只能從翻譯公司的規模、人員配備、操作流程來初步判斷,一般來講,翻譯質量與企業規模成正比,這需要客戶進行實地考察。實地考察的效果比試譯更可靠。行內人都知道,有實力的翻譯公司一般業務穩定,基本不接受小單子的試譯,對于大單子,也是公司內部翻譯來試譯,不會另外委托給社會上兼職的專業人員,試譯稿的質量一般不是特別好(當然也不會特別差)。說到底,翻譯質量是要靠經驗豐富的翻譯人員和規范負責的作業流程來保障的。

  Investigation: The translation quality can only be accurately reflected after the finished products are available. It can only be preliminarily judged in advance from the size, staffing and operation process of the translation company. Generally speaking, the translation quality is proportional to the size of the enterprise, which requires on-the-spot investigation by customers. The effect of field investigation is more reliable than that of trial translation. As everyone knows, powerful translation companies generally have stable business and do not accept trial translation of small lists. For large lists, they are also internal translators. They will not be entrusted to part-time professionals in society. The quality of trial translation is generally not particularly good (of course, it will not be particularly bad). In the final analysis, the quality of translation is guaranteed by experienced translators and standardized and responsible working procedures.

  分解:對于重大的翻譯任務可以分階段翻譯,通過前面翻譯部分的質量來判斷以后翻譯的質量。這可能是比較穩妥可靠的判斷方法了。

  Decomposition: For major translation tasks, it can be translated in stages. The quality of the previous translation part can be used to judge the quality of the later translation. This may be a more reliable method of judgment.

  翻譯:上面幾種判斷方法都有局限性,特別是試譯還有可能得到相反的結果。有一種方法可能是最有效的了,那就是先用5000字左右的單子讓翻譯公司正式翻譯并在24小時內翻譯完畢,拿到譯文后只要檢查其有否拼寫錯誤、標點錯誤、多譯或漏譯,如有,則說明其沒有審校工序,如沒有,則說明其有規范翻譯流程,質量可以放心。

  Translation: There are limitations in the above judgments, especially in the trial translation, which may lead to the opposite result. One of the most effective ways is to use a list of about 5000 words to make the translation company formally translate and finish the translation within 24 hours. Once you get the translation, just check whether it has spelling errors, punctuation errors, multi-translations or omissions. If so, it means that there is no proofreading process. If not, it means that it has a standardized translation process, and the quality can be assured.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 成人综合伊人五月婷久久| 国产精品综合一区二区三区| 色屁屁www影院免费观看入口| 精品久久久久久久无码人妻热| 午夜成人鲁丝片午夜精品| 3d无码纯肉动漫在线观看| 欧美一区二区三区久久综合 | 丁香五月亚洲春色| 日本特黄特色aaa大片免费| 亚洲午夜久久久影院| 欧美性生交活xxxxxdddd| 成人片黄网站a毛片免费| 老色鬼永久精品网站| 人妻中文无码久热丝袜| 无码人妻一区二区三区在线视频| 扒开腿狂躁女人爽出白浆| 久久天天躁狠狠躁夜夜av| 俺去啦最新官网| 亚洲2022国产成人精品无码区| 免费a级黄毛片| 性无码专区无码| 亚洲国产精品一区二区第一页| 久久婷婷国产剧情内射白浆| 少妇放荡的呻吟干柴烈火免费视频| 人妻暴雨中被强制侵犯在线| 免费观看的a级毛片的网站| 日韩乱码人妻无码系列中文字幕| 男女xx00上下抽搐动态图 | 无码区国产区在线播放| 亚洲国产精华液2020| 在线视频夫妻内射| 亚洲字幕av一区二区三区四区| 久久综合伊人| 国产一起色一起爱| 亚洲欧洲日产国码无码久久99| 亚洲欧洲美洲无码精品va| 午夜精品久久久久久毛片| 被调教的少妇雅芳1一19| 麻豆av一区二区三区久久| 午夜欧美理论2019理论| 国产精品久久久久久久久久久久午衣片|