亚洲日韩成人无码-99在线精品免费视频-a级国产乱理伦片-中文字日产幕码三区的做法大全

首頁 > 新聞資訊

翻譯醫(yī)學(xué)專業(yè)術(shù)語有什么方法?

日期:2019-04-21 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  翻譯醫(yī)學(xué)專業(yè)術(shù)語主要有復(fù)合法、綴合法、縮合法、首字母縮略的方法,下面證件翻譯公司給大家詳細的講講。

  The main methods of translating medical terminology are compound method, affix method, abbreviation method and acronym method. The following documents translation company will give you a detailed description.

  1、復(fù)合法這類術(shù)語在中醫(yī)術(shù)語翻譯中占了很大的比例,其含義大多是各個詞含義的疊加。采用這種譯法的優(yōu)點是容易找到對應(yīng)詞,結(jié)構(gòu)明了,易于理解。缺點是譯文往往不夠簡潔。

  1. Compound method accounts for a large proportion in the translation of TCM terms, and its meaning is mostly the superposition of the meanings of each word. The advantages of this method are that it is easy to find the corresponding words, clear in structure and easy to understand. The disadvantage is that the translation is often not concise enough.

  2、綴合法此類術(shù)語的含義為詞綴與詞干意義的相加,特點是簡潔,專業(yè)性強,與西醫(yī)術(shù)語的可比性強,便于學(xué)術(shù)交流。但在目前中醫(yī)術(shù)語翻譯中,這類詞的使用比例并不高,如針灸。

  2. The meaning of affix legality is the addition of affix and stem meaning, which is characterized by conciseness, professionalism, comparability with Western medical terms and facilitating academic exchanges. However, in the current translation of TCM terminology, the use of such terms is not high, such as acupuncture and moxibustion.

  3、縮合法其含義通常是構(gòu)成該詞的兩個部分的詞語意義相加,其特點類似綴合法。例如針壓。

  3. The meaning of contraction is usually the addition of the two parts of the word, which is similar to affix legality. For example, needle pressure.

  4、首字母縮略這種方法在科技英語(包括醫(yī)學(xué)英語)中使用得非常廣泛,但在中醫(yī)英語中卻很少使用。目前被普遍接受的只有”中醫(yī)”一詞。當(dāng)然,也有學(xué)者在這方面做了有益的嘗試,如將溫病縮略為。首字母縮略是一種非常便捷的構(gòu)詞方式,可提高單位詞匯的信息量。但是,如何運用這一方法使中醫(yī)術(shù)語趨于簡潔,規(guī)范,還有待進行深入的研究。

  4. The acronym method is widely used in English for Science and Technology (including Medical English), but seldom used in English for Traditional Chinese Medicine. At present, the word "traditional Chinese medicine" is universally accepted. Of course, some scholars have made useful attempts in this regard, such as abbreviating febrile diseases into febrile diseases. The acronym is a very convenient way of word formation, which can improve the information of the unit vocabulary. However, how to use this method to make TCM terminology more concise and standardized remains to be studied in depth.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 亚洲欧美日韩综合一区| 亚洲一区二区三区影院| 国产无遮挡又黄又爽免费网站| 成人欧美一区二区三区的电影| 波多野吉衣av无码| 亚洲欧洲无码av电影在线观看| 日韩人妻无码免费视频一区二区三区| 人人妻人人澡人人爽欧美一区| 青青久在线视频免费观看| 青草内射中出高潮| 被陌生人带去卫生间啪到腿软| 成人欧美日韩一区二区三区| 久久国产综合精品swag蓝导航 | 丰满少妇被猛烈进入无码| 久久久久久午夜成人影院| 少妇精品导航| 国产精品久久久久久久久久直播| 午夜精品久久久久久| 777爽死你无码免费看一二区| 熟妇无码乱子成人精品| 中文字幕乱偷无码av先锋| 中文字幕人妻伦伦| 久久综合97丁香色香蕉| 农民人伦一区二区三区| 一本一道av中文字幕无码| 久久久久高潮毛片免费全部播放| 国产高清av在线播放| 旧里番美熟妇1一2集| 好大好硬好深好爽想要寡妇| 男人和女人高潮免费网站| 熟女乱色一区二区三区| 久久国产成人午夜av影院| 艳妇乳肉豪妇荡乳av无码福利| 久久99精品久久久久久齐齐| 人人妻在人人| 亚洲日韩中文字幕无码一区| 少妇高潮太爽了在线观看欧美| 国产成人无码区免费内射一片色欲 | 欧美草b内射在线aaaaaa| 精品人体无码一区二区三区| 日本xxxx色视频在线播放|