亚洲日韩成人无码-99在线精品免费视频-a级国产乱理伦片-中文字日产幕码三区的做法大全

首頁 > 新聞資訊

韓語翻譯有什么注意要點?

日期:2022-05-30 發布人: 來源: 閱讀量:

  韓語翻譯要掌握基礎知識,還要結合當地的風俗習慣,尚語翻譯公司帶大家了解韓語翻譯有什么注意要點?

  Korean translation needs to master basic knowledge and combine with local customs. What are the key points of Korean translation?

  1、要注意韓語里面長句的特點,韓語總體來看屬于黏著語一類,也就是說韓語里面的修飾成分一般都比較長,句子的結構也相對比較復雜,而且韓語是有形態的一類語言,可以用詞尾和詞形的變化來表示不同的關系,所以韓語里面出現長句是一個非常常見的事情。這也是韓語翻譯中文的時候一個難點所在,句子都很長。

  1. We should pay attention to the characteristics of long sentences in Korean. Generally speaking, Korean belongs to the category of adhesive language, that is to say, the modifier elements in Korean are generally long, and the sentence structure is relatively complex. Moreover, Korean is a kind of language with morphology, which can use the changes of word endings and word forms to express different relationships. Therefore, it is very common for long sentences to appear in Korean. This is also a difficult point when translating Korean into Chinese. The sentences are very long.

  2、韓語里面的助詞還有詞尾的系統都比較相似,一般句子都是以復句和包孕句形出現的,復句里面不宜很多個分句,不同的分句還有連接詞進行連接,所以在進行具體的翻譯工作的時候,要注意句子中的主語,賓語還有狀語和謂語的組成,不要找錯。

  2. The auxiliary word and suffix systems in Korean are quite similar. Generally, sentences appear in the form of complex sentences and inclusive sentences. There should not be many clauses in complex sentences. Different clauses are connected by connectives. Therefore, when carrying out specific translation work, we should pay attention to the composition of subjects, objects, adverbials and predicates in sentences. Don't make mistakes.

  3、要把握好句子的內部邏輯關系,在韓語里面,大多都喜歡用長定語進行修飾,句子的主語處于被修飾限定的一個地位,韓語和我們漢語最大的區別也正是在于此,我們的語言主語非常突出,但是韓語就不是,一般都是帶有很長的修飾性定語,這一個難點也是在韓語翻譯中文時經常遇到的。

  3. It is necessary to grasp the internal logical relationship of sentences. In Korean, most people like to use long attributes for modification. The subject of a sentence is in the position of being modified and limited. This is the biggest difference between Korean and our Chinese. Our language subject is very prominent, but Korean is not. Generally, it has long modifier attributes. This difficulty is often encountered in Korean translation into Chinese.

尚語翻譯.png

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 99久9在线 | 免费| 国产成人av无码精品| 美丽姑娘高清视频免费中国观看| 国产精品亚洲综合色区韩国| √天堂资源地址在线官网| 92国产精品午夜福利| 中文字幕丰满乱子无码视频| 侵犯人妻教师波多野吉衣| 久久无码高潮喷水| 18禁又大又黄| 久久中文字幕无码专区| 精产国品一二三产区| 特级黄www欧美水蜜桃视频| 久久综合九色综合欧美狠狠| 无码人妻精品一区二区三区东京热| 国产香蕉尹人在线观看视频| 东北寡妇特级毛片免费| 久久精品国产亚洲av麻豆蜜芽| 无码国产精品一区二区免费式芒果| 99久久精品国产一区二区蜜芽| 中文文字幕文字幕亚洲色| 午夜不卡久久精品无码免费| 久久久久久a亚洲欧洲av冫| 天天澡天天添天天摸97影院| 国产精品免费av片在线观看| 国产成人精品999在线观看| 亚洲乱亚洲乱妇无码| 亚洲男人第一无码av网站| 精品国产亚洲第一区二区三区| 国产国产裸模裸模私拍视频| 婷婷久久综合九色综合绿巨人| 两个男人吮她的花蒂和奶水视频| 黄色视频免费在线观看| 久久久久亚洲av成人片| 爱情岛论坛首页永久入口| 久久天堂综合亚洲伊人hd妓女 | 无套内射视频囯产| 国产精品久久久久久| 久久九九久精品国产免费直播| 免费无遮挡无码视频在线观看| 欧美freesex10一13|