亚洲日韩成人无码-99在线精品免费视频-a级国产乱理伦片-中文字日产幕码三区的做法大全

首頁 > 新聞資訊

客戶可以怎樣判斷翻譯公司的質量?

日期:2021-03-26 發布人: 來源: 閱讀量:

  現在翻譯的需求越來越多,很多人不知道怎樣選擇翻譯公司,下面為大家分享客戶可以怎樣判斷翻譯公司的質量?

  Now there is an increasing demand for translation. Many people don't know how to choose a translation company. Let's share with you how customers can judge the quality of a translation company?

  試譯:通過試譯可以大體判斷可能的翻譯質量,這對小數量的翻譯特別有效,因為試譯時,翻譯公司一般會委托相關專業人員翻譯,如果任務小,試譯和正式翻譯的人員可能是同一個,翻譯質量當然也一樣了。但對大批量的任務來說,反而是比較危險的,因為試譯和正式翻譯的人員不可能是同一個,試譯就沒有任何參考價值,反而會被誤導。

  Trial translation: through trial translation, we can generally judge the possible translation quality, which is particularly effective for a small number of translations, because in trial translation, translation companies usually entrust relevant professionals to translate. If the task is small, the trial and formal translators may be the same, and the translation quality is of course the same. But for a large number of tasks, it is more dangerous, because the trial translators and the formal translators can not be the same, so the trial translators have no reference value and will be misled.

  考察:翻譯質量是有了成品后才能確切反映出來的,事先只能從翻譯公司的規模、人員配備、操作流程來初步判斷,一般來講,翻譯質量與企業規模成正比,這需要客戶進行實地考察。實地考察的效果比試譯更可靠。行內人都知道,有實力的翻譯公司一般業務穩定,基本不接受小單子的試譯,對于大單子,也是公司內部翻譯來試譯,不會另外委托給社會上兼職的專業人員,試譯稿的質量一般不是特別好(當然也不會特別差)。說到底,翻譯質量是要靠經驗豐富的翻譯人員和規范負責的作業流程來保障的。

  Inspection: the quality of translation can only be accurately reflected after the finished product is available. In advance, it can only be preliminarily judged from the scale, staffing and operation process of the translation company. Generally speaking, the quality of translation is directly proportional to the scale of the enterprise, which requires on-the-spot investigation by customers. The effect of field investigation is more reliable than that of trial translation. Insiders all know that powerful translation companies generally have stable business and basically do not accept trial translations of small lists. For large lists, they are also internal translators of the company and will not be entrusted to part-time professionals in the society. The quality of trial translations is generally not particularly good (and certainly not particularly bad). In the final analysis, the quality of translation depends on experienced translators and standardized and responsible work processes.

  分解:對于重大的翻譯任務可以分階段翻譯,通過前面翻譯部分的質量來判斷以后翻譯的質量。這可能是比較穩妥可靠的判斷方法了。

  Decomposition: major translation tasks can be translated in stages, and the quality of future translation can be judged by the quality of previous translation parts. This may be a more reliable way to judge.

  翻譯:上面幾種判斷方法都有局限性,特別是試譯還有可能得到相反的結果。有一種方法可能是有效的了,那就是先用5000字左右的單子讓翻譯公司正式翻譯并在24小時內翻譯完畢,拿到譯文后只要檢查其有否拼寫錯誤、標點錯誤、多譯或漏譯,如有,則說明其沒有審校工序,如沒有,則說明其有規范翻譯流程,質量可以放心。

  Translation: all of the above methods have their limitations, especially in trial translation. One way may be effective, that is to use a list of about 5000 words to let the translation company formally translate and finish the translation within 24 hours. After receiving the translation, we only need to check whether there are spelling errors, punctuation errors, excessive translation or missing translation. If there are, it means that there is no review procedure. If not, it means that there is a standardized translation process and the quality can be assured.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 自慰小少妇毛又多又黑流白浆 | 国内精品久久久久久久97牛牛| 欧美综合自拍亚洲综合图片区| 三年片免费大全国语| 久久精品无码一区二区三区免费| 激情综合色综合久久综合| 精品国产三级a∨在线观看| 国精产品一区一区三区| 99精品偷自拍| 国产成人精品免费视频大全| 国产成人精品一区二区三区| 日本强伦片中文字幕免费看| 国产强被迫伦姧在线观看无码 | 男女性杂交内射妇女bbwxz| 日本护士xxxxhd少妇| 亚洲熟女综合色一区二区三区| 少妇放荡的呻吟干柴烈火动漫| 亚洲精品国产精品乱码不卡√| 三年片在线视频中国| 人妻少妇精品视频三区二区一区| 精品免费人成视频app| 亚洲人成亚洲人成在线观看| 色爱情人网站| 亚洲av无码乱码国产精品fc2| 欧美一区二区三区激情| 欧美老妇bbbwwbbww| 成人a级毛片免费观看| 中文字幕日韩人妻不卡一区| 性猛交ⅹxxx富婆视频| 国产精品丝袜高跟鞋| 国产精品久久久久久无码五月 | 成人无码α片在线观看不卡 | 久久综合精品国产一区二区三区无码 | 久久久老熟女一区二区三区| 亚洲小说乱欧美另类| 狠狠综合亚洲综合亚洲色| 天天av天天翘天天综合网色鬼| 全免费a级毛片免费看视频| 九一九色国产| 公天天吃我奶躁我的在线观看| 无码国产69精品久久久孕妇|