亚洲日韩成人无码-99在线精品免费视频-a级国产乱理伦片-中文字日产幕码三区的做法大全

首頁 > 新聞資訊

論文題名翻譯要注意哪些?

日期:2021-03-11 發布人: 來源: 閱讀量:

  翻譯公司進行英文題名翻譯,多是以短語為主要形式,尤以名詞短語最常見,即題名基本上是由1個或幾個名詞加上其前置和(或)后置定語所構成的。短語型題名要確定好中心詞,再進行前后的修飾。各個詞的順序都是很重要的,詞序的不當就會導致表達的不準。題名一般不應該是陳述句,因為題名主要是起標示的作用,而陳述句則容易使題名具有判斷式的語義;而且陳述句不夠精練和醒目,重點也是不易突出的。少數的情況(評述性、綜述性和駁斥性)下是可以用疑問句來做題名的,疑問句可有探討性語氣易引起讀者興趣。

  Most of the English titles translated by translation companies are mainly in the form of phrases, especially noun phrases. That is to say, the titles are basically composed of one or several nouns plus their prepositional and / or postpositive attributives. The title of phrase type should be well defined and then modified. The order of each word is very important, improper word order will lead to inaccurate expression. Generally, titles should not be declarative sentences, because titles mainly play the role of marking, while declarative sentences are easy to make titles have the meaning of judgment; moreover, declarative sentences are not concise and eye-catching, and the key points are not easy to highlight. In a few cases (commentary, review and refutation), interrogative sentences can be used as titles. Interrogative sentences can have exploratory mood, which is easy to arouse readers' interest.

  一、題名的字數

  1、 The number of words in the title

  題名不能過長。國外科技期刊一般對題名字數都是有一定的限制的。比如美國醫學會規定題名不超過2行,每行是不超過42個印刷符號和空格;英國數學則會要求題名不超過12個詞??偟脑瓌t是題名應確切、簡練、醒目,在能夠準確地反映論文特定內容的前提下,題名詞數越少越好。

  The title should not be too long. The number of titles in Foreign Sci-tech Journals is generally limited. For example, the American Medical Association stipulates that the title should be no more than 2 lines, and each line should be no more than 42 printed symbols and spaces; British mathematics requires that the title should be no more than 12 words. The general principle is that the title should be accurate, concise and eye-catching. On the premise of accurately reflecting the specific content of the paper, the less the number of Title terms, the better.

  二、中英文題名的一致性

  2、 Consistency of titles in Chinese and English

  同一篇論文其英文題名與中文題名內容上應該要一致,但不等于說詞語是要一一對應的。在許多情況下,個別非實質性的詞是可以省略或是變動的。

  The English title of the same paper should be consistent with the Chinese title, but it does not mean that the words should be corresponding one by one. In many cases, individual non substantive words can be omitted or changed.

  三、題名中的冠詞

  3、 Articles in titles

  科技論文題名翻譯中的冠詞有簡化的趨勢,凡可用可不用的冠詞均是可不用的。

  Articles in title translation of scientific papers tend to be simplified, and articles that can be used or not can be used.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 无码人妻精品一区二区三区99不卡| 少妇伦子伦精品无码styles| 国内永久福利在线视频图片| а天堂中文最新一区二区三区| 人妻久久久一区二区三区| 老色鬼久久亚洲av综合| 无码办公室丝袜ol中文字幕| 俺去啦最新官网| 久久精品一本到99热免费| 精品国偷自产在线| 亚洲精品动漫免费二区| 亚洲精品无码国产片| 色欲国产麻豆一精品一av一免费 | 天天碰免费上传视频| 极品少妇hdxx麻豆hdxx| 亚洲av无码精品国产成人| 中国国语毛片免费观看视频| 欧美顶级metart裸体全部自慰| 中文字幕免费在线观看动作大片| 国产福利酱国产一区二区| 日本簧片在线观看| 日韩人妻精品一区二区三区视频| 欧美丰满少妇xxxxx| 国产精品久久二区二区| 无码一区二区三区视频| 精品少妇无码av无码专区| 无码专区丰满人妻斩六十路 | 亚洲精品无码久久久久av麻豆| 少妇高潮无套内谢麻豆传| 欧美不卡视频一区发布| 亚洲国产精品ⅴa在线观看| 国产精品一区二区av麻豆| 欧美精品videosex极品| 亚洲av综合av一区| 国产av综合第一页| 日韩成人极品在线内射3p蜜臀| 婷婷成人基地| yw尤物av无码国产在线看| 自慰无码一区二区三区| 久久国产精品一国产精品| 国产午夜无码视频免费网站|