亚洲日韩成人无码-99在线精品免费视频-a级国产乱理伦片-中文字日产幕码三区的做法大全

首頁 > 新聞資訊

商標(biāo)翻譯怎么做?

日期:2021-02-07 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  好的商標(biāo)翻譯是進(jìn)軍國際的基礎(chǔ),讓人容易記住,并且在市場開拓和商戰(zhàn)中,往往可以起到事半功倍的效果,下面尚語翻譯公司為大家分享商標(biāo)翻譯怎么做?

  Good trademark translation is the foundation of entering the international market, which is easy to remember. In the market development and business war, it can often get twice the result with half the effort. Let's share with you how to do trademark translation?

  一、有益聯(lián)想原則

  1、 Beneficial association principle

  商標(biāo)對消費(fèi)者的心理產(chǎn)生一定影響。商標(biāo)得當(dāng),適應(yīng)消費(fèi)者的心理需求,則會(huì)引起人們的興起,激發(fā)購買欲望;相反,如果商標(biāo)容易引起人們的負(fù)面聯(lián)想,則肯定會(huì)使產(chǎn)品的推廣大打折扣。

  Trademark has a certain impact on the psychology of consumers. If the trademark is appropriate to meet the psychological needs of consumers, it will cause the rise of people and stimulate the desire to buy; on the contrary, if the trademark is easy to cause people's negative associations, it will certainly make the promotion of products at a discount.

  二、避繁就簡 朗朗上口原則

  2、 Simple and catchy

  有些英語商標(biāo)本身較長,若完全按音譯會(huì)出現(xiàn)拗口或難以記憶的譯文,因此英語翻譯公司小編提醒大家應(yīng)靈活掌握,講求技巧。

  Some English trademarks are too long to remember if they are transliterated completely. Therefore, the editor of English translation company reminds us that we should be flexible and skillful.

  三、文化差異原則

  3、 The principle of cultural difference

  一個(gè)國家或地區(qū)的文化,往往受到語言、宗教、價(jià)值觀、生活態(tài)度、教育科技水平、物質(zhì)文化程度、社會(huì)組織形式、政治和法律等因素的影響,因此,翻譯商標(biāo)時(shí)應(yīng)充分考慮到產(chǎn)品所銷國家和地區(qū)的文化、歷史和風(fēng)俗。

  The culture of a country or region is often influenced by language, religion, values, life attitude, education and technology level, material and cultural level, social organization form, politics and law. Therefore, when translating trademarks, the culture, history and customs of the country or region where the products are sold should be fully considered.

  四、力求完美 規(guī)范統(tǒng)一原則

  4、 Strive for perfect standardization and unified principle

  對于同一商標(biāo),往往有多種譯法,但多個(gè)譯名會(huì)給商家和消費(fèi)者帶來不便甚至損失。因此,商標(biāo)翻譯時(shí)應(yīng)盡量嘗試各種不同的方法,不斷斟酌,以選擇一個(gè)最恰當(dāng)、最突出的譯名。

  For the same trademark, there are many translations, but many translations will bring inconvenience and even loss to businesses and consumers. Therefore, different methods should be tried to choose the most appropriate and prominent translation name.

尚語翻譯.png

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 免费特级黄毛片| 欧美老妇交乱视频在线观看| 最新 国产 精品 精品 视频| 抓住我的双乳咬我奶头视频看 | 曰本女人与公拘交酡| 理论片午午伦夜理片影院| 亚洲精品无码不卡在线播he| 成人午夜高潮a∨猛片| 亚洲熟妇无码久久精品| 人妻av资源先锋影音av资源 | 男女激情爽爽爽免费视频| 亚洲精品无码久久久久牙蜜区| 国产又大又黑又粗免费视频| 亚洲 欧洲 无码 在线观看| 久久天天躁夜夜躁一区| 久久大香萑太香蕉av| 亚洲人成电影在线观看天堂色| 自偷自拍亚洲综合精品第一页 | 国语自产精品视频在线看| 特级毛片a级毛片在线播放www| 狠狠色综合网站久久久久久久高清| 乱亲女h秽乱长久久久| 亚洲a∨精品一区二区三区下载| av鲁丝一区鲁丝二区鲁丝三区| 国精品午夜福利视频不卡麻豆| 麻豆果冻传媒2021精品传媒一区| 久久夜色精品国产嚕嚕亚洲av| 春色校园亚洲综合小说| 成人亚洲性情网站www在线观看| 亚洲高清偷拍一区二区三区| 末发育娇小性色xxxxx| 爱情岛论坛亚洲品质自拍hd| 日韩人妻一区二区三区免费| 风韵丰满熟妇啪啪区老熟熟女| 天天av天天翘天天综合网 | 一区二区三区av波多野结衣| 风流老熟女一区二区三区| 久久精品女人天堂av| 欧美群妇大交群| 人妻丰满熟妇av无码区不卡| 亚洲 欧美精品suv|